Collaborateur scientifique
KULAK
Etienne Sabbelaan 53, 8500 Kortrijk
lokaal A123
tel. ++32 (0)56 24 62 67
fax ++32 (0)56 24 69 99
courriel
Notice biographique
Recherche
Publications récentes
Enseignement
Liens utiles
Notice biographique
Hans Paulussen est traducteur et linguiste informaticien.
Il travaille depuis des années dans le domaine de l'enseignement
des langues étrangères (néerlandais, anglais
et français) et dans le domaine TAL (traitement automatique
des langues). Ces connaissances ont été acquises autant
dans le secteur académique que dans le secteur de l'industrie
de la langue.
A présent, il est employé comme collaborateur
scientifique dans le cadre du projet IDIOMA-TIC. Une des tâches
comprend l'étude de faisabilité pour l'implémentation
d'un feedback correctif dans un programme ELAO (enseignement de
langues assisté par ordinateur).
Pour de plus amples informations sur Hans Paulussen, cliquez
ici.
sommet de la page
Recherche
- étiquetage grammatical
- analyse syntaxique
- ELAO (enseignement de langues assisté par ordinateur)
- corpus parallèles
- lexicographie computationnelle
- traitement de textes multilingues
- conversion de caractères et de textes
- standardisation de format de textes
Projet
IDIOMA-TIC (Convenantmiddelen)
Promoteur: Prof. dr. Piet Desmet
Collaborateurs: Barbara Louwagie
en Bert Wylin
sommet de la page
Publications récentes
Contributions à des ouvrages collectifs (actes de congrès,
etc.)
- Van Mol, Mark & Hans Paulussen. 2001. "AraLat: A
relational database for the development of bilingual Arabic
dictionaries". In Proceedings of Asialex 2001, Asian Bilingualism
and the Dictionary, Seoul August 2001. 206-211.
- Paulussen, Hans. 2001. "Character Encoding Standards:
a Matter of Content and Form". In Temmerman, Rita &
Madeline Lutjeharms (eds). Proceedings of the International
Colloquium: Trends in Special Language & Language Technology.
Brussel, 29-30 March 2001. 105-117.
- Paulussen, Hans. 1997. "Parallel corpora for cognitive
contrastive analysis". In Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara
& Marcel Thelen (eds.), Translation and meaning. Part 4.
Proceedings of the 2nd Maastricht-Lodz Duo Colloquium on Translation
and Meaning. Maastricht: Universitaire Pers Maastricht. 501-510.
- Van Mol, Mark & Hans Paulussen. 2004. "Natural language
processing and Arabic: the Leuven tandem approach". In:
Proceedings of JEP-TALN 2004, Session JEP-TALN sur le traitement
automatique de la langue arabe écrite et parlée,
Fez, 19-22 April 2004.
- Deville, Guy, Laurence Dumortier & Hans Paulussen. 2004.
"Génération de corpus multilingues dans la
mise en oeuvre d'un outil en ligne d'aide à la lecture
de textes en langue étrangère". In: Gérald
Purnelle, Cédrick Fairon & Anne Dister (eds.), Le
poids des mots, Actes des 7es journées internationales
d'analyse statistique des données textuelles, JADT 2004,
Louvain-la-Neuve, Mars 2004, 304-312.
Autres publications
- Paulussen, Hans. 1999. A corpus-based contrastive analysis
of English "on/up", Dutch "op" and French
"sur" within a cognitive framework, unpublished PhD,
University of Gent.
sommet de la page
Enseignement
sommet de la page
Liens utiles
sommet de la page |