QLVL members - Frieda Steurs
Frieda Steurs holds a PhD in linguistics and is professor of terminology and translation technology. She is head of the Language and Computer Research Group of the Department of Applied Language Studies at Lessius University College. In 2000, she led the development of a new research centre that focuses on two aspects : CALL or computer assisted language learning (e-learning) and CAT, computer assisted translation. The study centre also houses numerous projects on terminology management, language technology, web translation, etc. Frieda Steurs is also chair of TC 37, the standards committee for terminology at NEN (Dutch Standards Institute), and is president of Coterm, the terminology commission of the Taalunie. She is visiting professor for terminology studies at the University of Angers (UCO-IPLV) in France.
E-mail: frieda.steurs@lessius.eu
URL: www.lessius.eu
Phone: ++32 3 206 04 88
Fax: ++32 3 206 04 99
Surface mail: Lessius Hogeschool, Campus Sint Andries, Sint Andriesstraat
2, 2000 Antwerpen.
Research
Frieda's research focuses on aspects of terminology and the use of specialised language in scientific and technical subdomains. Aspects of her work focus on multilingual document management, technical and scientific translation, terminology management and workflowmanagement. As the president of Coterm, she also works on language planning activities and policies of governments towards terminology, specialized communication and translation management.
Representative publications
The following publications are representative of Frieda's research.
Steurs, F. 2007. "Didactiques et traduction: la Lessius Hogeschool à la recherche d'une didactique pertinente de la traduction". Transversalités 107.
Kockaert, H., F. Steurs and T. Vanallemeersch 2007."Term-based Context Extraction in Legal Documentation. Case study in Belgium". To be published in Current Trends in terminology, Szombathely, Hongarije.
Steurs, F. 2006. "Current status and perspectives of terminology management in the legal departments of the Belgian public services". In Proceedings of TSTT 2006, Third International Conference on Terminology Standardization and Technology Transfer.
Steurs, F. 2006."Language technology and terminology training in the new Bachelor-Master programme for Translators and Interpreters ". In Proceedings of the conference Duo Colloquium on Translation and Meaning.
Steurs, F. 2006."Taal en technologie : ideale partners in het vertaalonderwijs ". In Het belang van kleine talen in een nieuw Europa, Karoli Gaspar Universiteit, Budapest.
